jueves, 22 de diciembre de 2011

22. Reactualizando.

Ni idea de lo que es. ¿Hijas de España? ¿Será una señal?


Vale, me he pasado 5 meses sin escribir y es casi un deber moral actualizar la información de todo lo que ha ocurrido en este tiempo (que no es poco).

Pero creo que eso lo haré entre asignatura y asignatura del máster (oh, felices vacaciones), y ahora iré contando un poco lo que está ocurriendo en estos momentos.

Con la fecha de la(s) boda(s) ya fijadas y el local reservado, me quedan por comprarme los zapatos para la ropa que me voy a poner allí. El problema es que no me los puedo probar porque:

a) Aquí no hay tiendas que vendan ese tipo de zapatos.

b) Porque llego al pueblo dos días antes de la boda y no creo que sea el momento de ir de compras.

Así que quedan dos opciones: o me busco la vida y me los compro por mi cuenta y riesgo por internet, o confío en la inestimable ayuda de mi Didi 2*, que está visitando zapaterías, haciendo fotos y enviándomelas por correo ://

Pero para mí, lo peor no es eso: es encontrar fotógrafo. La mayoría de los fotógrafos en India hacen las típicas fotos de posado con el pedazo de flash que, francamente, a mí no me gustan ni un pelo.

Karbhari** tiene un amigo de la infancia que es fotógrafo y le hizo las fotos a su prima, que se casó en julio; así que, aunque antes de ver las fotos yo ya sabía con lo que me iba a encontrar, le di un voto de confianza y esperé a verlas cuando fuimos al pueblo. Y no, no me gustan. :// Afortunadamente, Karbhari ya le había advertido a la familia de que yo quería llevar "mi propio fotógrafo", pero aún así, este chico también viene (no queremos que se sienta ofendido). Lo mejor es que Didi 1 quiere llevar al fotógrafo de su boda también, así que nos vamos a encontrar con 3 personas haciéndonos fotos + los invitados que llevan sus propias cámaras xD "Horreur".

Y yo, más feliz que una perdiz, consigo encontrar una fotógrafa (acompañada de una estilista) que hace fotos de bodas - entre otras cosas. The Unreal Bride (en cuya página aparece hoy un reportaje a una pareja de guapos muy guapos y modernos). ¡Me encanta el estilo, me encantan sus ideas y me encantan que sean mujeres!
Así que contacto con Kismet y...No puede ser. ¡Su boda es el mismo día que la mía! :-O :| :/ :(
¡Buaaaaaaaaaaaaaaa!

Superado el shock (¿qué posibilidades había, por el amor de Dios? ¡Si la temporada de bodas es en mayo!), le pido que me facilite algunos nombres para ver si encuentro algo que me guste tanto como su trabajo. Lo hace, pero casi todos son chicos y todos viven fuera de Maharashtra. El primer nombre que me da no está mal, pero yo intento no quedarme con lo primero que encuentro, así que empieza mi peregrinar por google y facebook, buscando unA fotógrafA para una boda de dos días en un pueblo de Maharashtra, que no se salga del presupuesto.
No es que tengamos uno, pero pagar lo mismo por un fotógrafo español que uno indio no me parece, porque, en general, las cosas suelen ser un poco más baratas allí (no todo, obviamente).

Me pongo en contacto con la chica, nos ponemos de acuerdo y, como vive en Punjab, empiezo a buscar la forma de que venga al pueblo. Ya me conozco los códigos aéreos de distintas ciudades, sé que no hay vuelos directos desde Pune a Chandigarh y estoy aprendiendo a buscar trenes y buses. Es un caos y una locura

Cuando está todo más o menos claro, me dice que el día después de la boda tiene que estar en su pueblo a la hora de comer. ¿Cómoooooooooooooooo? :-/ Are babre!***
¡Esta mujer me quiere matar! Cuando uno intenta organizar un viaje por India se da cuenta de que los trenes viajan - casi- más despacio que los que van andando, que los horarios son orientativos, y que intentar combinar diferentes medios de transporte puede ser una locura .

Así que aquí estoy, buscando la manera de que esta mujer pueda hacer las fotos de mi boda, salir pitando hacia Bombay esa misma noche para coger un vuelo a Chandigarh y llegar a la hora de comer. :/ Mission impossible.

Seguiremos informando.




* Didi: Es el nombre que se le da a las hermanas mayores. En este caso mis didis son las hermanas de Pati: Didi 1 y Didi 2.

** Karbhari es una palabra que aprendí allí. Se suele utilizar en el pueblo para designar al hombre que maneja el cotarro. Karbharin es el femenino :P O sea, yo :P

*** Are babre! Es el equivalente a "¡madre mía!", solo que no sé si se escribe así y en vez de referirse a la madre, se refieren al padre.

No hay comentarios:

Publicar un comentario